Wilo Drain FA T72 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Pumpen Wilo Drain FA T72 herunter. Инструкция по эксплуатации Wilo Drain FA T72 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 75
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Паспорт / инструкция по монтажу и эксплуатации
Изготовитель: WILO SE, Werk HOF
Heimgartenstraße 1–3, 95030 Hof, Германия
Импортер: ООО «ВИЛО РУС»
Россия, 123592, Москва, ул. Кулакова, 20
Сертификат соответствия: РОСС DE.AB52.В08365
ГОСТ Р 52743-2007 Разд. 5, ГОСТ 22247-96 Разд. 1, 5, 6
Подробная информация на конкретную модель наcоса указана в
каталоге, в программе Wilo Select и EMU-Select.
Wilo FA... + T…
Паспорт/инструкция по монтажу и эксплуатации
Номер заказа
Номер насосного агрегата
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 74 75

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Wilo FA... + T…

Паспорт / инструкция по монтажу и эксплуатации Изготовитель: WILO SE, Werk HOF Heimgartenstraße 1–3, 95030 Hof, Германия Импортер: ООО «ВИЛО РУС

Seite 2 - Оглавление

2- 4 Осторожно! Запрещается эксплуатация оборудования, со снятыми, поврежденными или неисправными предохранительными и контрольными устр

Seite 3

2- 5 − Очевидный дефект материала и/или конструкции. − О дефектах изготовителю сообщается письменно в течение договоренного гарантийного срок

Seite 4

3- 1 3 Описание изделия Выпуск оборудования производиться с постоянным контролем качества. При правильном монтаже и регулярном техническом обслужи

Seite 5 - 1 Введение

3- 2 Вал и резьбовые соединения выполнены из нержавеющей стали. Трехфазный асинхронный мотор состоит из статора с обмотками из провода класс

Seite 6

3- 3 Конструкция насосного агрегата Рис. 3-2: Конструкция насосного агрегата

Seite 7 - 2 Техника безопасности

3- 4 В обозначении содержится информация об исполнении насосного агрегата Пример насоса: FA08.xx RFE FA Погружной фекальный насос 08 Подсоединени

Seite 8

3- 5 Технические данные Год изготовления: Номер заказа: Серийный номер: Описание изделия: Wilo-EMU Тип насоса: FA... Исполнение: A Модель:

Seite 9

3- 6 Тип монтажа: Погружной Вид монтажа: Вертикальный Общее Макс. глубина погружения: 12,5 м Минимальное покрытие водой: 0,1 м Макс. температура

Seite 10

4- 1 4 Транспортировка и хранение После доставки оборудование сразу проверить на комплектность и отсутствие повреждений. Об обнаруженных недостатка

Seite 11

4- 2 − Необходимо исключить воздействие на изделие прямого солнечного света, высоких температур, мороза и пыли. Высокие или низкие температуры могу

Seite 12 - 3 Описание изделия

0- 1 Оглавление 1 Введение 1-1 Предисловие 1-1 Строение данной инструкции 1-1 Квалификация персонала 1-1 Иллюстрации 1-1 Авторс

Seite 13

5- 1 5. Монтаж Во избежание поломок оборудования и опасных травм при монтаже следует соблюдать следующие требования: − Монтажные работы, включая с

Seite 14 - Конструкция насосного

5- 2 3. При стационарном монтаже фиксация насоса должна быть произведена к неподвижному основанию, которое не должно передавать, вызывать и отражат

Seite 15

5- 3 Для снижения турбулентности потока и предотвращения возможности образования пузырьков воздуха в резервуаре рядом со всасывающим патрубком на вхо

Seite 16

5- 4 В канализационных насосных станциях напорный трубопровод, как правило, идет вверх. При выключении насоса твердая взвесь (например, песок), содер

Seite 17

5- 5 При перекачивании стоков нельзя допускать оседания взвешенных частиц на основных элементах, это может привести к нарушению в работе арматуры и н

Seite 18

5- 6 Монтажные принадлежности Максимальная грузоподъемность должна быть выше, чем суммарный вес оборудования, присоединенных элементов и кабелей.

Seite 19

5- 7 Для мокрого (погружного) монтажа должно быть установлено устройство погружного монтажа, которое отдельно заказывается у изготовителя. К нему п

Seite 20 - 5. Монтаж

5- 8 Минимальные расстояния Переменная работа насосов Рис 12а Параллельная работа насосов Рис. 12б

Seite 21 - Рабочая зона

5- 9 Оборудование всегда должно быть до верхней кромки корпуса насоса погружено в перекачиваемую жидкость. Необходимо исключить, чтобы воздух не поп

Seite 22

5- 10 Этот поплавок имеет короткий кабель для перемещений по вертикали и соответственно небольшой диапазон по уровням между включением и выключением

Seite 23

0- 2 8 Вывод из эксплуатации 8-1 Временный вывод из эксплуатации 8-1 Полный вывод из эксплуатации / постановка на хранение 8-1 Возобн

Seite 24

5- 11 При этом способе погружные электроды подключаются к соответствующему реле, которое определяет по сопротивлению, имеется ли жидкость или нет.

Seite 25

6- 1 6. Ввод в эксплуатацию. Глава «Ввод в эксплуатацию» содержит все важные указания для обслуживающего персонала, соблюдение которых необходимо дл

Seite 26 - Мокрый монтаж с

6- 2 При выборе и прокладке электрических кабелей, а также при подключении мотора должны соблюдаться действующие местные предписания и предписания Со

Seite 27 - Минимальные

6- 3 Оборудование может работать от преобразователя частоты. Смотрите раздел D настоящей Инструкции Работа с преобразователем частоты Типы включе

Seite 28

7- 1 7. Техническое обслуживание Насос и насосная станция должны регулярно проверяться и проходить соответствующее техническое обслуживание. Период

Seite 29

7- 2 В таблице 7-1 приведен перечень применяемых эксплуатационных материалов: Изготовитель Редукторное масло (DIN 51 519 / ISO VG 220 Typ CLP) Тр

Seite 30 - Демонтаж

7- 3 Перечень обязательных работ по техническому обслуживанию: Работы по техническому обслуживанию Необходимо регулярно проводить контроль потребл

Seite 31 - 6. Ввод в эксплуатацию

7- 4 Терморезистор с положительным температурным коэффициентом (РТС): имеет сопротивление в холодном состоянии в диапазоне от 20 до 100 Ом. При нал

Seite 32

7- 5 Т. к. имеется большое число вариантов и исполнений этих моторов, точное положение резьбовых пробок зависит от используемой насосной части. Камер

Seite 33 - После включения

7- 6 Перечень работ по ремонту оборудования: Ремонтные работы − Замена рабочего колеса и насосной части − Замена ходового и щелевого колец При про

Seite 34 - 7. Техническое обслуживание

0- 3 H Транспортный предохранитель H-1 Описание изделия и использование по назначению H-1 Указания по хранению и транспортировке оборудов

Seite 35

7- 7 Подвижные и неподвижные кольца щелевого уплотнения определяют величину зазора между рабочим колесом (подвижное кольцо) и всасывающим патрубком

Seite 36 - Работы по

8- 1 8. Вывод из эксплуатации В данном разделе приведены требования при различных вариантах вывода оборудования из эксплуатации. При таком откл

Seite 37

9- 1 9. Поиск и устранение неисправностей Для исключения травм персонала и поломок оборудования при устранении неисправностей необходимо выполнять

Seite 38 - Камера уплотнений

9- 2 Причина Устранение Неправильное направление вращения Поменять местами две фазы электрического подключения мотора насоса Рабочее колесо/пропел

Seite 39 - Замена рабочего

9- 3 Причина Устранение Оборудование работает в недопустимом диапазоне Проверить рабочие характеристики насоса и, при необходимости, откорректиров

Seite 40

А- 1 А Ведомость операторов-машинистов и работ по техническому обслуживанию и осмотрам Каждое лицо, работающее с изделием, подтверждает своей подпис

Seite 41 - 8. Вывод из эксплуатации

А- 2 Каждый работник вносит по заведенному порядку все виды работ по техническому обслуживанию и осмотрам в эту ведомость, и эта запись заверяется ег

Seite 42

B- 1 B Обозначение резьбовых пробок В больших агрегатах резьбовые пробки, требуемые для проведения различных работ по обслуживанию, обозначаются таб

Seite 43

C- 1 С Монтажная схема - Стяжные анкеры Стяжной анкер состоит из металлической анкерной штанги, патрона с цементным раствором (стеклянная трубка или

Seite 44

C- 2 1 Просверлить монтажные отверстия подходящим инструментом согласно табл. C-1 и приведенному ниже чертежу. Внимание: Качество крепления

Seite 45

1- 1 1 Введение Поставляемое оборудование изготовлено на современном уровне техники и технологии. Перед первым вводом изделия в эксплуатацию, перс

Seite 46

C- 3 5 Осторожно отвести монтажный инструмент, установленную оправку удалять только спустя некоторое время trel - см. таблицу C-3. Темп

Seite 47

D- 1 D Работа от статического преобразователя частоты Насосы фирмы WILO могут работать от преобразователей частоты. Обычно они выполнены в виде

Seite 48

D- 2 Наряду со встроенной системой контроля тока в преобразователе частоты либо теплового реле в приборе управления рекомендуется установка термодат

Seite 49

E- 1 E Технический паспорт Ceram C0 Оборудование WILO используется для перекачивания различных жидкостей и для различных областей применения. Наши

Seite 50

E- 2 Жидкость Температура Значение стойкости Сточная вода, щелочная (Ph 11) +20 ˚С 1 Сточная вода, щелочная (Ph 11) +40 ˚С 1 Сточная вода, сле

Seite 51

E- 3 Температура 16 ˚С 20 ˚С 25 ˚С 32 ˚С Срок хранение смеси в минутах 30 20 15 10 Срок хранения Таблица E-3: Срок хранения Эта таблица

Seite 52

F- 1 F Указания по использованию цепей Наши цепи изготавливаются из обычной и из нержавеющей стали. Цепи имеют длины кратные метру Описание изделия

Seite 53

F- 2 Рис. F-1: Применение цепей

Seite 54

G- 1 G Указания по разгрузке крупных агрегатов Крупные агрегаты для транспортировки должны быть специальным образом упакованы. Для того, чтобы избеж

Seite 55

G- 2 Рис. G-1: Схематическое представление действий

Seite 56

1- 2 Термин Пояснение Сухой ход Изделие работает с полной частотой вращения, но отсутствует перекачиваемая жидкость. Следует избегать

Seite 57 - Рис. F-1: Применение цепей

H- 1 H Транспортный предохранитель Транспортный предохранитель состоит из стальных швеллеров и стержней с резьбой. Они изготавливаются из обычной ст

Seite 58

H- 2 Рис. H-1: Транспортный предохранитель

Seite 59

I- 1 I Монтаж устройства погружного монтажа Устройства погружного монтажа состоят из соединительной опоры с соединительным фланцем, направляющих и

Seite 60

I- 2 − = Стандартное исполнение − L = Исполнение для низкого давления 3. Тип исполнения Устройства погружного монтажа, обозначенные буквой «L», мо

Seite 61

I- 3 Рис. I-2: Монтаж направляющего держателя при креплении на стенке шахты Трубный удлинитель (рис. I-3) идентичен направляющему держателю,

Seite 62

I- 4 − Направляющий элемент (13, рис. I-4) фиксируется резиновым элементом (14) на соответствующем креплении направляющего элемента. − В направляющ

Seite 63

I- 5 − Установить верхний направляющий держатель (1, рис. I-5). Еще не затягивать полностью! − Соединительную опору (18) установить вертикально к

Seite 64

I- 6 Рис. I-5: Монтаж устройства погружного монтажа

Seite 65

I- 7 − Установить верхний направляющий держатель (1, рис. I-6). Крепление в шахте (монтаж на горловине шахты): разметить отверстия под сверление, с

Seite 66

I- 8 Рис. I-6: Монтаж устройства погружного монтажа

Seite 67

2- 1 2 Техника безопасности В данной главе приведены все указания по технике безопасности и технические инструкции, кроме того, в каждой главе прив

Seite 68

I- 9 − Проверьте, должным ли образом было смонтировано устройство погружного монтажа в рабочей зоне. Проверьте также, установлен ли соединительный ф

Seite 69

J- 1 J Электрическое подключение Электрическое подключение мотора должно производиться только квалифицированным электриком. При прокладке электриче

Seite 70

J- 2 1 Обозначение 2 Жила 3 Основной кабель 4 Контрольный кабель 5 Кабель электрода 6 Зелено-желтый 7 Синий 8 Черный 9 Коричневый 10 Защитн

Seite 71 - J Электрическое подключение

Гарантии Изготовителя Предприятие-изготовитель гарантирует: 1. Соответствие характеристик насосов (насосных установок, устройств управления и др. пр

Seite 72

Данные о вводе изделия в эксплуатацию (заполняется организацией, осуществившей ввод в эксплуатацию) Организация, осуществившая ввод изделия в эксп

Seite 73

Данные по гарантийным ремонтам (заполняется сервисной организацией) Сервисная организация __________________________________________________

Seite 74

2- 2 Выпускаемое оборудование соответствует требованиям: − различных нормативных актов ЕС, − различных гармонизированных стандартов, − и различны

Seite 75

2- 3 Опасность поражения электрическим током! Неправильное обращение с электрическим током во время работ на электрооборудовании опасно для

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare